英语语言学论文栏目提供最新英语语言学论文格式、英语语言学硕士论文范文。详情咨询QQ:357500023(论文辅导)

英汉词汇中动物意义比较

日期:2018年01月15日 编辑: 作者:无忧论文网 点击次数:186348
论文价格:50元/篇 论文编号:2131 论文字数:2670 所属栏目:英语语言学论文
论文地区: 论文语种:中文 论文用途:职称论文 Thesis for Title
英汉词汇中动物名比喻意义比较
l 基本信息
作者: 姚文振
学校: 甘肃政法学院人文学院
写作日期:
字数: 2,670
编号:
类别:
级别: 学术论文


.由于各族人们的历史文化背景,地理环境,传统习惯和思维方法的不同,反映在语言表达方式上就有很大的差异。比如猫头鹰(owl和狗(dog),中西方文化上就有一定差异。中国人把猫头鹰看作是一种不详的征兆,而西方人把owl看作是一种吉祥鸟,同智慧联系在一起。对中国人来说,狗是同令人厌恶的东西联系在一起,常用狗这个词来骂人;而西方人则喜欢养狗,把狗看成是心爱的宠儿。由于英汉文化的差异,在英汉词汇中动物比喻意义中,有的比喻意义相同,有的不同词语表达相同概念,而有的相差较远。本文试就动物名的比喻意义做一比较。
一一
在人类语言的基本词汇中有大量的动物名称,这些词汇除了表示动物本身外,还用来指人,从而使其具有比喻意义,英汉语也一样,在各自语言中都有用动物来做比喻的词汇,从家禽宠物到飞鸟走兽处处可见 。如汉语文化中常用动物比喻人或事物 有:虎头虎脑,过街老鼠,母老虎,地头蛇,狐朋狗友,丧家之犬,常见的习语有,如好斗的公鸡,气壮如牛,夜猫子,鸡犬升天,鹤立鸡群,偷鸡摸狗,当牛做马,鱼死网破,狐假虎威,狼狈为奸等 。英语也一样,也有许多动物词汇,根据动物自身的习性,颜色,形状和产地,可以用来比喻人,或褒或贬,无论是在口语中或是在俚语中,他们既可以用来指人,也可以用做动词或形容词。比如sheep(羊)可比喻为胆小鬼,易受人摆布,ass(驴)比喻蠢人,fox(狐狸)比喻为狡猾的人,lion(狮子)比喻为勇猛的人,kangaroo(袋鼠)可比做澳大利亚人,同样的还有, monkey 淘气鬼 duck可爱的人cat 爱说人坏话的女人lion 勇敢剽悍的人 owl常熬夜的人whale 热心的人 hedgehog 难相处的人 rabbit 蹩脚运动员. 此外,动物比喻也用在很多习语中as blind as a bat 瞎如蝙蝠 as brave as lion 勇猛如狮 as cowardly as rat胆小如鼠 as cunning as fox 狐狸一般狡猾 as fast as a hare 像野兔一样快 as fat as a pig肥猪似的 as fierce as tiger 凶猛如虎 as hungry as wolf 饿狼一般 as stubborn as a mule犟得像头骡子 as slippery as an eel 像鳝鱼一样滑 as slow as a snail 慢得像蜗牛as poisonous as a toad 毒如蛇蝎 。总之,从以上例句可以看出,英汉语言可用做比喻人的词汇量大,范围广,从家禽宠物到飞鸟走兽都可以找到比喻人的词汇,但汉语用于比喻的动物词汇量比较少,而且多集中在一些家禽和饲养的动物身上,相比之下,英语语言要比汉语语言丰富的多。

词语的联想意义源于人们对周围世界的感受和理解。有时,一些动物由于其自身固有的特点,往往给不同的民族留下相同的印象或认识。这种相同或相近的看法又赋予不同民族词语同样或近似的联想意义。例如,在大部分情况下,狼(wolf)的凶残和羊(sheep)的善良品质在全世界都是相同的。披着羊皮的狼(a wolf in sheep's clothing)这一短语很好地说明了这两种动物在英汉语中相同的联想意义。此外,鹦鹉(parrot)学舌,狐狸(FOX)的狡猾,毒如蛇蝎(snake)等在英汉文化中的喻意都是相同的,汉语文化中因人们讨厌蛇而产生许多习语,如蛇蝎心肠,牛鬼蛇神,蛇口佛心,蛇妖等,而英语文化中serpent最先背上引诱夏娃偷吃禁果的罪名,蛇为祸首。尽管在东西方文化中形象略有不同,但人们对其不喜欢的态度是相同的。对于大多数的动物的感觉和看法,普天之下的人们,不论他们的肤色,语言,种族,地域,大多是基本相同的或者相似。人们往往根据某些动物的性格特性,把某一类人形象地比喻为某种动物,常见英汉动物喻人相同或相近的词语有:动物名称 比喻意义 动物名称 比喻意义 猿 ape 模仿者 狮子 lion 勇猛剽悍 驴 ass 蠢人 猴子 monkey 捣蛋 熊 bear 粗笨老鼠 mouse 胆小偷偷 蜜蜂 bee 辛勤忙碌鹦鹉 parrot 学舌人云亦云 公牛 bull 粗壮猪 pig 贪吃 鸭子 duck 可爱老鼠 rat 讨厌叛徒 大象 elephant 昂贵无用的鲨鱼 shark 凶残贪婪 狐狸 fox 狡猾蛇 snake 阴险虚伪 鸥 gull 易上当蜗 snail 行动缓慢懒散 羔羊 lamb 柔弱狼 wolf 凶残 老虎 tiger 凶狠残忍黄鼠 weasel 狡猾刁钻
三在对英汉语用动物喻意比较时,我们可以发现,英汉语动物喻意文化中不同词语常表达相同的文化概念。四 英汉动物联想意义种,有的词语喻义部分相同,而有的则完全相反。

该论文为收费论文,请加QQ1135811234联系客服人员购买全文